Vietnam Démocratie - Janvier 1998

Les représentants des Etats-Unis présentent
une résolution en faveur du soulèvement des habitants de Thai Binh
et des droits de l’homme au Vietnam

(Washington ) Le 18.09.97, le représentant américain Dana Rohrabacher (Sud Californie), avec l’assentiment des représentants Christopher Smith, Ed Royce, Duncan Hunter, Dan Burton, a présenté la résolution N° 231 qui montre la préoccupation du Congrès des Etats-Unis concernant les soulèvements réclamant la liberté, la démocratie et s’opposant aux cupidités qui sévissent actuellement au Vietnam. Cette résolution demande aux autorités vietnamiennes de libérer immédiatement et inconditionnellement tous les prisonniers politiques, religieux, et de procéder aux élections libres sous les auspices et la surveillance des Nations Unies.

Selon le plan proposé par la communauté vietnamienne à Washington et les associations amies, il est nécessaire de lier les soulèvements de Thai Binh avec les points essentiels de la politique en cours dans l’exécutif et le législatif américains : la lutte contre les répressions religieuses, les pourparlers sur l’accord commercial avec le Vietnam et la décision qui accorde à ce pays le statut de la nation la plus favorisée. De ce fait, tout usage de violence par Hanoi contre son peuple influencera de façon néfaste sur ses intérêts ; c’est donc en visant cet objectif qu’a été lancée la résolution N° 231, dont vous trouvez ci après le texte intégral.

Chambre des Représentants, 105ème Exercice - Première moitié d’exercice

RESOLUTION N° 231 DU 18.09.97

Appelant le Président des Etats-Unis à communiquer clairement au Gouvernement de la République Socialiste du Vietnam la détermination du peuple des Etats-Unis de soutenir la démocratie et la liberté religieuse, économique du peuple vietnamien

- Considérant que, depuis Mai 1997, des manifestations pacifiques appelant à la démocratie, à la liberté religieuse et à un gouvernement honnête eurent lieu dans les provinces de Thai Binh, Thanh Hoa, Hung Yen et Nghe An dans le Nord-Vietnam, ainsi qu’à Long Khanh, Bien Hoa et Ba Ria dans le sud du pays ;

- Considérant que, environ 100 à 200 des dirigeants de ces manifestations ont été arrêtés ;

- Considérant que le code pénal de la République Socialiste du Vietnam a pour but de réprimer ceux qui luttent pour le pluralisme politique et la liberté religieuse, que le 14.04.97, un arrêté administratif a été publié, visant à doter la force policière de pouvoir judiciaire lui permettant d’assigner en résidence surveillée ou d’interner en camp de rééducation jusqu'à deux ans tout habitant jugé "dangereux pour la sûreté nationale":

- Considérant que les dirigeants de la République Socialiste du Vietnam sont en train de chercher à développer les relations commerciales avec les Etats-Unis ;

- Considérant les mécontentements très répandus actuellement dans les milieux d’affaires au Vietnam, avec le retrait total de nombreuses sociétés, l’arrêt d’investissement de certaines d’autres et la plainte de presque tous les hommes d’affaires sur la situation de corruption chronique, de formalités immuables, de manque de détermination d’adopter les réformes économiques nécessaires;

- Considérant que, en Août 1997, le Fond d’Aide à l’Enfance des Nations Unies (UNICEF) a dressé un rapport sur l’exploitation de la capacité de travail des enfants au Vietnam, où des dizaines de milliers de mineurs de moins de 15 ans doivent s’exténuer dans les mines d’or et de charbon, le plus souvent pendant 14 heures par jour, avec un maigre salaire ou même sans être payé, et,

- Considérant que les Etats-Unis est un Etat guide du monde dont le devoir est de glorifier les libertés politiques et économiques dans le monde entier ;

Pour ces motifs,

Décide que la Chambre des Représentants lance un appel au gouvernement de la République Socialiste du Vietnam pour qu’elle libère immédiatement et inconditionnellement tous les prisonniers politiques, y compris le docteur Nguyen Dan Que, le professeur Doan Viet Hoat, le Vénérable Thich Quang Do, le Révérend Pham Minh Tri et le Pasteur To Dinh Trung et réhabilite complètement leurs droits de l’homme et du citoyen ;

Demande au Président de : communiquer clairement aux dirigeants du gouvernement de la République Socialiste du Vietnam la détermination du peuple des Etats-Unis vis à vis de la liberté politique, religieuse et économique du peuple vietnamien, les Etats-Unis espèrent parfaitement que tout vietnamien doit être protégé de la même façon devant la loi, sans distinction de croyance, d’opinions politiques ou de relations dans le passé ; presser le gouvernement de la République Socialiste du Vietnam à autoriser toute organisation politique dans le pays à poursuivre ses activités sans être menacée ou extorquée ; proclamer un plan d’organisation et d’emploi du temps pour une élection libre et équitable sous les auspices des Nations Unies à travers laquelle le peuple vietnamien sélectionnera sereinement leurs dirigeants locaux et nationaux.


[Sommaire][ Publications du Vietnam Démocratie ][Retour à la page d'accueil de AVL]