Vietnam Démocratie - Octobre 1998 |
Les Etats-Unis accusent le Vietnam de violations des droits de lhomme
(Washington)
Comme il a souvent lhabitude de faire chaque année vers fin janvier, le Secrétariat dEtat des Etats Unis vient de publier le 30.01.98 son rapport annuel sur les droits de lhomme dans le monde, dans lequel le Vietnam fait toujours lobjet de sévères critiques pour ses violations des droits fondamentaux de lhomme. Le rapport annuel insiste sur le fait que violations de droits de lhomme vont souvent de pair avec les systèmes dadministration pourris, cupides, répandus partout dans le pays.Dans son rapport de 12 pages sur le Vietnam, le Secrétariat dEtat constate que les droits de lhomme dans le pays ont toujours été violés par le gouvernement, notamment en ce qui concerne les libertés politiques et religieuses. Quoiquil nait pas de chiffres exacts de personnes exécutées, le rapport indique que le nombre de victimes de cette peine reste relativement élévé en 1997, alors que les arrestations arbitraires sont pratiquées fréquemment par le gouvernement. Malgré le code vietnamien des procédures criminelles garantissant certains droits aux prisonniers, tel que le droit à la présence dun avocat au moment de linterrogatoire, en réalité les autorités ne lont jamais appliqué.
Concernant le droit politique, le rapport indique que Hanoi sest servi des mesures disolement pour restreindre les déplacements de dissidents ou de dirigeants religieux. Le cas du vénérable Thich Huyen Quang, dirigeant de lEglise Bouddhique Unifiée du Vietnam, actuellement en détention administrative, est un exemple typique.
Le rapport sappuie sur le fait que certaines personnes ont été arrêtées et internées par le gouvernement tout simplement parce quelles expriment pacifiquement leur opinions politiques différentes de celle des dirigeants au pouvoir. Le cas du professeur Doan Viet Hoat, condamné à 15 ans de prison en 1990, comme celui du docteur Nguyen Dan Que, condamné à 20 ans de prison en 1991, actuellement très malade et en internement isolé, pour avoir osé réclamer démocratie et droits de lhomme sont dautres cas typiques qui justifient ce qui a été dit plus haut.
Selon Amnesty International, il existe 54 prisonniers politiques au Vietnam, alors que les organisations vietnamiennes à létrangers estiment quils sont au nombre de 1.000.
Le rapport a fait état de la libération de M. Nguyen Duc Kham par Hanoi, un prisonnier appartenant au groupe "Forum Libre" condamné à 12 ans demprisonnement et libéré après avoir purgé 7 ans, et a observé que ce cas est très rare.
Selon le rapport, quoique la constitution vietnamienne garantisse les droits à la liberté dexpression et de presse, en réalité, le parti et létat les limitent sévèrement, même si dans certaine période du passé, sont autorisées les critiques dans des cas de bureaucratie, de procédures administratives tatillonnes, de corruption ou, dans une certaine mesure, de politique économique, cependant ces règlements font lobjet de contrôles très serrés, comme le cas du journaliste Nguyen Hoang Linh du magazine "Entreprises" arrêté à cause des critiques relatives aux corruptions des responsables des Douanes, mais accusé pour "avoir révélé les secrets détat".
Dans les derniers mois de lannée 1997, le parti et létat ont ordonné un contrôle plus sévère de la presse, alors que tous les moyens de transmission et de presse sont déjà placés sous leur direction. Le gouvernement a donné lordre de requérir lautorisation du Ministère de la Culture et de lInformation avant de fournir toute information aux journalistes étrangers.
Au point de vue politique, selon le rapport, le peuple na pas le droit de changer le gouvernement, car le parti contrôle de près les candidats à lAssemblée Nationale. Parmi 450 députés, seulement 66 candidats non communistes ont été élus (près de 15%). Toutefois, auparavant, leurs candidatures doivent être agréées par le Front Patriotique, une organisation satellite du parti. Tous les pouvoirs administratifs sont détenus par le parti, aucun mouvement ou parti, aucune organisation indépendante ne pourrait exister.
Le rapport observe que les communistes vietnamiens continuent à interdire tout appel à la démocratie, au pluralisme, au multipartisme. Le Secrétariat dEtat des Etats Unis a montré comme preuve les cas des trois intellectuels, MM. Ha Si Phu, Tieu Dao Bao Cu, Bui Minh Quoc, lesquels ont été interrogés par les autorités du parti à Da Lat en Mars 1997 pour avoir diffusé des informations soit disant "porter préjudice au prestige de létat". Citant les documents de lorganisation de défense des droits de l'homme Human Right Watch, le rapport a écrit que les communistes vietnamiens ont contraint ces trois intellectuels de sengager à ne pas envoyer de lettres et articles de presse à létranger, comme à répondre aux interviews de la presse étrangère. Outre le contrôle des moyens de transmission et de presse, le régime supervise encore le réseau Internet. Dans le domaine de la religion, le gouvernement contrôle de près tous les dirigeants et dignitaires, toutes les activités des trois principales religions, lEglise Catholique, lEglise Bouddhique Unifié du Vietnam et lEglise Cao Dai.
Le Premier Ministre vietnamien se plaint de la mauvaise utilisation du personnel et du mauvais fonctionnement de lentreprise(Hanoi - VNN, 28.01)
Le quotidien Nhan Dan (Le Peuple), lorgane officiel du Parti Communiste Vietnamien (PCV), paru le 15.01.98, a cité les propos du premier ministre vietnamien Phan Van Khai au sujet de la formation du personnel, lors dune allocution : "....Une autre source de force interne très importante qui ne sest pas encore bien manifestée se rapporte à un grand nombre de cadres industriels pleins de talents et de cur de plusieurs générations, bien formés, tonifiés, laborieux en études et perfectionnements, sans compter de nombreux intellectuels vietnamiens à létranger présents dans presque tous les domaines scientifiques et industriels et dont plusieurs désirent contribuer à la construction du pays, une source de force supplémentaire importante. On peut dire que, parmi toute sorte de gaspillages actuels, le fait que de tels cadres compétents du pays ne soient pas bien utilisés - plusieurs dentre eux nont pas doccasion ou de condition pour manifester pleinement leur compétence à tel point quun bon nombre se trouve encore presque en dehors du circuit - en constitue lun des plus grands."....Et M. Phan Van Khai de dire : "Lorsquon parle de lindustrie, immédiatement il y a toujours quelquun qui crie: on manque de capitaux. Il est vrai que nous manquons de capitaux, cest un défi à légard de tous les pays, ou du moins, à légard des pays pauvres et arriérés comme le Vietnam où existe par ci par là pas mal de réflexion et procédé qui consistent à demander des capitaux à létat. On peut dire que, en dépit de plus de 10 ans de réformes, le reste de cette pensée de subvention persiste encore assez fortement, y compris dans le développement de la nouvelle application industrielle. Ce procédé ne peut être notre issue, notamment lorsque nous savons tous que notre gouvernement dispose de très peu de capitaux".
Toujours selon M. Phan Van Khai, "nous devons sérieusement reconnaître que notre économie des années passées croissait assez en quantité mais évoluait lentement en qualité, ce qui donnait un résultat très inférieur en qualité et quantité au rendement, une mauvaise capacité de concurrence, du fait que nos marchandises et services ne pouvaient pas rivaliser avec ceux des pays étrangers en prix, modèle et classification". Lindustrie manufacturière se développaient lentement, lartisanat restait archaïque. Dans le système dexportation de minerais, les produits agricoles non transformés occupaient toujours la grande densité. Tandis que les produits de lindustrie manufacturière exportés constituaient tout simplement notre main duvre au profit des pays étrangers, cétait en réalité une sorte dexportation de labeur à bas prix.
En matière dinvestissements étrangers, le premier ministre vietnamien a aussi affirmé que "les besoins de transmission et de réception de nouvelles industries restent à un bas niveau, la capacité de les maîtriser restait lente. De surcroît, pour plusieurs raisons, beaucoup déquipements importés, notamment pour les entreprises du pays, sont de vieilles machines pour des industries archaïques, à très bas rendement. La majorité des entreprises vietnamiennes reste très en retard par rapport aux pays étrangers en niveau industriel et gestionnaire, dautant plus quelle manque de capacité dorganisation, détudes et de développement de nouvelle industrie, même dans le changement de formes, de modèles, de couvertures de marchandises. En même temps, une partie importante des organisations et de cadres scientifiques et industriels nont pas de conditions pour participer à la résolution de ces problèmes".
La Proposition de Démocratisation et de Développement du Vietnam de lAlliance Vietnam Liberté (AVL) rendue publique en Australie
Le 27/2/1998, grâce aux soutiens de la part des députés et sénateurs australiens, une cérémonie a été organisée par lAVL dans la salle de réception de lAssemblée de lEtat News South Wales (NSW), au centre de Sydney en Australie avec la présence de 200 invités, afin de rendre publique la Proposition de Démocratisation et de Développement du Vietnam. Parmi les invités figurent le Sénateur Jim Samios, représentant du Parti Libéral, M. Manny Poularas, représentant du Parti Démocrate, Mme Reba Meagher, représentant du gouverneur de NSW, M John Haines, maire de Parramatta, ainsi que de nombreux représentants des associations et des communautés vietnamiennes en Australie. La cérémonie a été couverte par la chaine de radio SBS, la chaine de télévision C31... De nombreuses personnalités politiques australiennes retenues par leurs fonctions ont envoyé à l'Alliance des messages de sympathie et de soutien comme le
Premier Ministre John Howard, le gouverneur de NWS Bob Carr ainsi que les sénateurs et députés australiens.
En ouverture, M. Kevin Moss, député de Canterbury a insisté sur limportance de la Proposition de lAVL qui offre à la communauté mondiale et aux vietnamiens la voie et les possibilités de faire évoluer la situation au Vietnam de manière pacifique et radicale afin de restaurer la Liberté et la Démocratie au Vietnam. Après la présentation des activités de lAVL, M. Dang Quoc Sung, représentant de lAVL en Australie a été présenté à lassistance. Ensuite, M. Mark Stevens, Président du Comité Australie-Vietnam (AFFV) a donné lecture à la Proposition. De nombreux invités australiens et vietnamiens se sont ensuite succédés à la tribune pour exprimer le soutien à la proposition. La cérémonie sest terminée par lappel de Berlin du 13 Décembre 1997, lu solennellement par M. Sung.
Laccord commercial entre les Etats-Unis et le Vietnam demeure toujours incertain. La crise financière en Asie de lEst a rendu plus difficile la conclusion de laccord commercial entre les Etats Unis et le Vietnam. Un membre de la délégation américaine qui a voulu conserver lanonymat a déclaré à lAFP que la grave crise financière en Asie, la chute des investissements au Vietnam, la forte dévaluation des monnaies des pays de lASEAN retarderont sérieusement la signature de laccord. Les négociations ont débuté en 1995, les Etats Unis ont présenté des points de négociations mais Hanoi na jamais pu fournir de réponse concrète aux propositions américaines. Selon le même officiel de la délégation américaine, le Vietnam na toujours pas accepté dentreprendre davantage de réforme économique, de réformer le secteur étatique en faillite. Léchec récent du join venture Procter&Gamble au Vietnam, après 2 ans de négociation et une perte nette de 30 millions de US Dollars a rendu encore plus méfiant les investisseurs américains sur les possibilités de business dans ce pays. La situation des investissements étrangers au Vietnam en 1997Selon le magazine Ha Noi Moi (Nouvelle Hanoi) de Février 1998, la quasi stabilité absolue des prix de consommation a quelque chose danormal dans une économie comme celle du Vietnam. En 1997, le prix na augmenté que de 0,6%. Cette stabilité reflète une baisse importante du pouvoir dachat, laugmentation des marchandises non vendus en stock et le manque dépargne, alors que le Dong a passé de 11.860 dong pour un US Dollar à 13.000 Dong / US Dollar, soit une dévaluation de 10%. Le nombre de projet dinvestissement en 1997 sest élévé à 277 projets totalisant 4 Milliards de US Dollars, en chute de 30% par rapport à 1996. De nombreux investisseurs ont commencé à se plaindre de nombreuses instabilités dans les structures daccueil, des procédures administratives trop tatillonnes Daprès le magazine Hanoi Moi, les faillites en série dans les projets de construction dhôtels, dans limmobilier ont contribué à la chute baisse importante des investissements. Le magazine a aussi relevé léchec de la politique dépargne du régime. Le montant des investissements des sociétés dans le secteur étatique est tout à fait dérisoire et narrive même pas à assurer le remplacement des équipements de production obsolètes.
Le joint-venture Procter&Gamble -Vietnam dans limpasseLe 26/2/98, les efforts pour trouver une solution aux difficultés du join venture Procter&Gamble Vietnam se sont soldés par un échec à 2 jours de la date limite de dépôt de bilan. Le côté américain sest refusé de donner des détails sur les tractations en cours. Daprès le quotidien en anglais Saigon Times, la partie américaine a rejeté les propositions de la partie vietnamienne afin de sauver les activités du join venture. Selon Nguyen Xuen Thuy, Directeur Général de la Compagnie des Produits Chimiques, la partie vietnamienne naccepte de participer au capital quà hauteur de 85%, alors que la partie américaine demande une participation de 100%. Le join venture a perdu 30 millions de US Dollars après seulement 2 années dactivité.
Les Etats-Unis pourraient lever les restrictions dues à la loi Jackson Vanik.Daprès le Comité de Sauvetage des Boat People, le représentant du Département dEtat a déclaré le 23/2/98 que le Président Bill Clinton pourrait autoriser la levée des restrictions dues à la loi Jackson Vanik afin de pouvoir accorder au Vietnam la clause de la nation la plus favorisée. Cette décision est basée sur les attitudes de coopération active des autorités de Hanoi dans le programme ROVR. Ce programme est basé sur le principe de libre circulation des personnes. Le côté américain a transmis à Hanoi une liste de plus de 14.000 personnes que les Etats Unis souhaitent voir disposer de leur droits de libre circulation, y compris celui de quitter le Vietnam pour un autre pays. Le représentant Christopher Smith qui préside l'audition publique devant le Congrès a affirmé que le Vietnam cherche toujours à empêcher le droit de libre circulation. Le représentant Benjamin Gilman, Président de la Commission des Affaires Etrangères de la Chambre des Représentants a rappelé que le chiffre de 14.000 personnes ne correspond pas tout à fait à la réalité. Parmi la liste de 14.000 personnes, seule 10.000 correspondent à celle présentée par les Etats Unis, les 4.000 autres ont été ajoutées par Hanoi.
Vers le début de Février 1998, les représentants Dana Rohrabacher et Ed Royce ont présenté deux résolutions visant à bloquer les décisions présidentielles. Le sénateur Jess Helms, Président de la Commission des Affaires Etrangères du Sénat organisera une déposition sur le problème de levée des restrictions dues à la loi Jackson Vanik le 10 Mars. De nombreuses organisations et communautés vietnamiennes aux EU ont intensifié leurs efforts de puis des mois dans le but de mobiliser lopinion américaine contre la levée de la loi Jackson Vanik si les autorités de Hanoi nassouplissent pas leur position sur les libertés fondamentales dont celle de libre circulation.
LAVL participe la Conférence sur les Droits de lHomme au Canada.Le 19 et 20/2/1998, en réponse à linvitation du Ministère des Affaires Etrangères et du Ministère du Commerce International, le représentant de lAVL, Mme Dang Thanh Chi a participé à la Conférence destinée aux échanges des points de vue sur les problèmes des droits de lhomme. Cette conférence a pour but de recueillir des éléments dinformation pour les autorités canadiennes en vue de la préparation de la conférence des Droits de lHomme des Nations Unies qui se tiendra à Genève le 16 au 24 Mars 1998, Suisse. Les 245 représentants de 130 organisations non gouvernementales, appartenant à 37 pays ont été invités à cette conférence qui discutera des problèmes dans les domaines: Les droits civils et les droits politiques, les droits aux développements, les droits économiques, culturels et sociaux, les droits de tolérance en religion, le racisme, lintolérance, les conséquences des déchets toxiques et limpunité. La délégation vietnamienne est composée du Docteur Lam Thu Van, représentant de la Fédération des Vietnamiens au Canada, Mme Dang Thanh Chi, représentant lAVL, M. John Lorinc, représentant de Pen Club International, Mme Eileen Tkachyk, représentant dAmnesty International. Le docteur Lam Thu Van a dénoncé les violations des libertés religieuses de Hanoi, en particulier le décret 31/CP qui autorise linternement arbitraire par les autorités locales. Le docteur a proposé que le Canada demande lenvoi dune commission dobservation sur la situation dans les prisons au Vietnam.
M. John Lorinc a présenté les arrestations arbitraires et les violations des droits dopinion, il cite de nombreux cas connus, celui du Vénérable Thich Quang Do, du Professeur Doan Viet Hoat....En guise de résumé et de proposer des actions dans le cadre des relations Canada-Vietnam, Mme Dang Thanh Chi a insisté sur la situation dexploitation des travailleurs, les cas de violation de la dignité humaine dans les entreprises en join venture. Elle a aussi présenté la situation dramatique sur les droits des femmes et des enfants au Vietnam. Elle a proposé au gouvernement canadien duser de son influence afin dobliger les autorités de Hanoi à :
mettre fin à la répression politique en libérant les prisonniers politiques;
respecter les droits de liberté dopinion en mettant fin au monopole du Parti Communiste dans le domaine des medias;
respecter le droit dassociation, le droit de grève et de formation des syndicats indépendants pour défendre les droits des travailleurs vietnamiens.
Le docteur Villia Jefremovas du Ministère des Affaires Etrangères chargé des affaires vietnamiennes qui préside la Conférence a particulièrement apprécié lintervention du représentant de lAVL et a demandé à Mme Chi de lui fournir les informations sur les problèmes de droits civiques des salariés, sur les problèmes des femmes et des enfants au Vietnam dans le but de préparer les dossiers pour la Conférence des Nations Unies en Suisse.
Le Parlement International des Ecrivains invite les écrivains dissidents au VietnamLe Parlement International des Ecrivains (PIE) dont le siège se trouve à Strasbourg a écrit des lettres dinvitation à 6 écrivains vietnamiens les inviter à déposer un dossier afin quils puissent se rendre librement à létranger pour présenter leurs oeuvres.
Ces 6 écrivains vietnamiens sont: MM Bui Minh Quoc, Bui Ngoc Tan, Ha Si Phu, Hoang Tien, Tieu Dao Bao Cu et Mme Duong Thu Huong. Selon le PIE , ces 6 écrivains ont rencontré beaucoup de difficultés dans leurs activités de création à lintérieur du Vietnam.
Si les dossiers sont acceptés, les 6 écrivains en question peuvent bénéficier des subventions et se rendre dans lune des 30 villes du réseau de ville de refuge pendant un an pour leur activité de création artistique. Le PIE bénéficie du soutien du Parlement Européen et de la Commission Européenne.
[Sommaire][ Publications du Vietnam Démocratie ][Retour à la page d'accueil de AVL]